The Phrase “Judeo-Christian” is less respectful to both traditions than it is designed to be

I have tried to avoid the popular “Judeo-Christian” formulation – except in quotations of others who used the term. Of course, I believe the two faiths share common roots, a fact reflected in their scriptures and in the person of Jesus Christ. But I find the phrase less respectful to both traditions than it is designed to be. That is especially true in relation to Judaism, since the formulation is often invoked by Christians as a euphemism when they are really referring to their own tradition.

E.J. Dionne Jr., Souled Out: Reclaiming Faith & Politics After the Religious Right (Princeton & Oxford: Princeton University Press, 2008), 22.

, , ,

Considering Nakedness in light of the “Pink Elephant Problem”

I call it the “Pink Elephant Problem”: if someone says “Don’t think of a pink elephant”; what’s the first thing you think of? A pink elephant. Same thing applies to tzeni’ut: the more that I say “This is prohibited because of tzeni’ut and this is prohibited because of tzeni’ut”, the more you take innocuous interactions and sexualize them.
“Men and women can’t socialize at a kiddush because of tzeni’ut” – implication: men and women having kiddush together is somehow sexual.
“Men and women need separate entrances to get into synagogue” – implication: same entrance, there’s something sexual there.
All of that is problematic. … You’re sort of putting it in people’s heads that it’s always sexual. … You’re implying that men – and women, too – we just can’t control ourselves, we have no self-control…. We can’t but help get sexually aroused by listening to women. That’s what you’re implying.
When you take the expansive view of erva onto everything, effectively, you’re putting more ideas into their head they may not have even had before, just by pure implication.

Rabbi Josh Yuter, “Current Jewish Questions 26: Music in Judaism“, YUTopia Podcast #106 (23 May 2013) {http://joshyuter.com/podcasts/current-jewish-questions/current-jewish-questions-26-music-in-judaism.mp3}

,

The differences between takkanot and gezerot

The institutional nature of the Halakhah found its expression int he terms which are used to refer to it in the earliest sources at our disposal. The halakhot from the period of the Pairs (Zugot) and the early tanna’im are referred to as gezerot and takkanot. The only difference between them is that the latter were regulations intended to correct a situation in a positive manner whereas the gezerah is prohibitive and restrictive. The gezerah is identical to the seyag (fence) in the aphorism attributed to the Men of the Great Assembly, “Make a seyag around the Torah.” There is nothing new in a gezerah, it just places a protective fence, so to speak, around a Torah commandment in order to “keep people from transgressing it” (Berakhot 1:1).
The takkanah, on the other hand, initiates something new and thus it corrects an aberration which has developed.

Ephraim E. Urbach, The Halakhah: Its Sources and Development, trans. Raphael Posner (Ramat Gan: Massada; Jerusalem: Yad la-Talmud, 1986), 7.

Classical rabbinic literature was never intended as historiography

That “classical rabbinic literature was never intended as historiography” goes without saying, as evidenced not only by the fact that the sages refrain from a detailed presentation of contemporary events, but also in the decidedly a-historical license they granted themselves when taking up biblical history. Attempts to categorize Talmudic works such as Seder Olam as “Jewish historiographic literature” have justifiably been rejected, with that work more accurately defined as a “chronographical midrash”, an attempt at the synchronization of Biblical events, with almost no interest in what transpired in the post-Biblical period.

Isaiah Gafni, “Concepts of Periodization and Causality in Talmudic Literature”, Jewish History, Vol. 10, No. 1 (Spring, 1996), 22.

Over the years, most of us rabbis have become irrelevant on a global level…

Over the years, most of us rabbis have become irrelevant on a global level. But isn’t that what we craved? Yes, we wanted to be spiritual leaders and teachers of our communities, serve our congregants, and become heads of yeshivot. Some of us did very well. But we shunned the idea of going beyond this noble task and taking on the world. We preferred to stay put, teaching conventional Judaism, creating our own comfort zone where our beliefs would not be challenged; where we wouldn’t get upset or begin having doubts and experiencing religious crisis. We wanted to ensure that Tradition would survive and be passed on to future generations. Once we succeeded in achieving that goal, we indulged ourselves in self-satisfaction, content with our own arguments, divrei Torah and Talmud classes. This was our Judaism.

The fact that outside our little world there was religious and moral turmoil was not our business. That religious faith was challenged as never before did not bother us. It was for the goyim to deal with. We buried our heads in the sand and lived happily ever after.

By doing so, though, we robbed the rabbinate of one of its most powerful tasks: to challenge, to disturb, to rebel and to send a strong, passionate message that is not always to our liking. After all, Judaism “is not a sustained, comfortable state of consciousness, but rather a painful, hard-worn and impermanent conviction—a breathing spell in the midst of an ongoing conflict” (*). Great Danish philosopher Soren Kierkegaard once observed that religion has to function like a thunderstorm, but that over the years it invented sundry lightening-conductors and lost its purpose. The same is true about the rabbinate. It has become a pleaser, a comforter, not a biting critic of our moral failure and our spiritual and intellectual mediocrity. It was not prepared to challenge its own institution, the Jewish tradition; it wouldn’t dare to take a fresh look at its holy texts, at Halacha, and at the spiritual conditions and needs of its own people.

Rabbi Dr. Nathan Lopes Cardozo, “The Rebellion of Chief Rabbi Sacks”Thoughts To Ponder #351 (4 July 2013).

Rabbis Interpreting the Law According to the Needs of Those who Lived By It

Rabbis had a number of exegetical methods for expanding the parameters of the law while respecting the integrity of authoritative sources. Practical or inductive reasoning, or simply conjecture, could be used to reinterpret a talmudic passage, suggesting that the text is discussing something other than what it seems. The provenance of a troublesome legal text could be limited to circumstances dissimilar to what a jurist now faced, effectively neutralizing the legal impact of the original case. Precedents could be narrowed or broadened to afford such greater flexibility in dealing with a problem. If the situation was extreme, a text could even be deliberately misinterpreted in the course of developing a line of thought. A jurist had to separate a contemporary case from previous legal thought if he was to follow an independent approach. Hermeneutical methods, however, did not tell Jewish legalists when to attempt a reinterpretation of the law.
Perhaps in a simpler world, halakists could have ignored the comings and goings of daily life and let purely legal considerations shape all legal discussions. Yet, no rabbi could be oblivious to the practical implications of his decisions on individuals or the Jewish community. In each generation and in every locale, rabbis had to interpret the law in light of the needs of those who lived by it while respecting the integrity of a legal tradition that was believed to have emanated from Mount Sinai with all its details and specifications. Any ideal of searching for absolute truth was outweighed by other values and goals.

Edward Fram, “Jewish Law and Social and Economic Realities in Sixteenth and Seventeenth Century Poland” (Ph.D. diss., Columbia University, 1991), 4-5.

,

The basic problem with Jewish life today is its overwhelming emphasis on crisis

The basic problem with Jewish life today is its overwhelming emphasis on crisis. We fight. We “weigh in”. We identify enemies and proclaim loyalties. We hold high-level meetings to discuss our “brand”. We defend Israel as though our lives were at stake or criticize Israel with the passion of a democratic evangelist. We accost those Jews who fail to enlist in the cause, as though any minute we may need them to storm Washington, as we did in the decades when a million of our brethren were imprisoned behind Soviet lines.
Of course, there is nothing wrong with combating activism or fighting the Iranian bomb. There are dangers out there, both political forces and simple ignorance that put Jewish life at risk. Our crises are not manufactured. But just as an individual’s life cannot be defined solely through his struggle for survival, isn’t there something disturbing about a Jewish identity defined principally by the constant effort to put a halt to terrible things? Welcome to fire extinguisher Judaism.
What’s missing is a coherent content to our identity, a positive message, a set of beloved things and ideas – other than ourselves and our organizations and the state we’ve built – to which we proclaim allegiance, in which we invest time and effort to understand, which we embrace as possessing the keys to ourselves and our future.

David Hazony, “Welcome to Fire Extinguisher Judaism” Moment (May/June 2010), 20.

This interpenet…

This interpenetration of Jewish books and those of other cultures is emblematic of the modern Jewish integration into modern cultural and political mainstreams. With this integration has come increased regulation of published materials, in the form of state censorship and legislation governing copyright, plagiarism, obscenity, libel, and the like. These laws both restrict and protect the possibilities of Jewish books while situating them within national systems of authorship and publication. Conversely, Jewish books sometimes figure as potent symbols of Jewish ideas or of Jews themselves in modern political actions, notably in book bans and, during the Nazi era, book burnings that deliberately echoed medieval practice.

Jeffrey Shandler, “The Jewish Book and Beyond in Modern Times,” AJS Review 34, No. 2 (November 2010), 379.

, ,

I am not ungrat…

I am not ungrateful for the institutions your generation built. But you went well beyond protecting these institutions. You got so involved in them you forgot their higher purpose. For me, sitting in a folding chair in a basement praying with real feeling is better than sitting quietly in a cold cathedral.
In reality, much of your Judaism is about defense. Like the fighters of Masada pitted against an intractable foe, your generation’s sense of purpose is derived from some ever-present, impending crisis — anti-Semitism, Jewish survival, the survival of Israel.
Deep down, it’s all motivated by fear. And a commitment rooted in fear is bound to bear bad fruit. Out of fear, you pushed away those who intermarried. Out of fear, you pushed away those who questioned Israel. And out of fear, you pushed away Jews who don’t agree with you. Fear is no basis for a Jewish life. Ultimately, that fear will dominate your inner life and choke it to death. Dad, I want a Jewish life based on love, spirit and joy, and not fear.

Rabbi Ed Feinstein and Rabbi Noah Zvi Farkas, “Father and Son”, Jewish Journal (7-13 September 2012), 37.